司法解釋的本質(zhì)應(yīng)該是對具體法律適用問題的說明,形式應(yīng)該是規(guī)則的細(xì)化和具體化,內(nèi)容應(yīng)該具有可操作性。然而,在我國現(xiàn)行的司法解釋制度下,所謂的司法解釋早已轉(zhuǎn)化為形式抽象、內(nèi)容不可操作的“二級立法”,是典型的“以規(guī)則解釋規(guī)則”。上海刑事犯罪律師為您講解一下有關(guān)的情況。
以“兩高”對“刑訊逼供”的解釋為例。高檢《規(guī)則》第65條和高法《解釋》第95條對“刑訊逼供”的解釋,實(shí)際上都是以《反酷刑公約》對“酷刑”的定義為基礎(chǔ)的,即突出和強(qiáng)調(diào)學(xué)生使用通過肉刑或變相提高使用肉刑,給犯罪分子嫌疑人、被告人的肉體或精神上已經(jīng)造成了社會(huì)劇烈影響疼痛或痛苦。
換言之,即使對于偵查工作人員使用了肉刑減少或者可以變相資金使用肉刑,但如果我們沒有給犯罪案件嫌疑人、被告人的肉體或精神上就會(huì)造成環(huán)境劇烈活動(dòng)疼痛或痛苦,也不構(gòu)成“刑訊逼供”。
據(jù)此,肉體上疼痛或精神上帶來痛苦的“劇烈性”,成為企業(yè)區(qū)分“刑訊逼供”與一般都是違法審訊方法行為的關(guān)鍵點(diǎn)和臨界點(diǎn)。但問題主要在于,所謂中國疼痛或痛苦的“劇烈性”,本身是一個(gè)數(shù)據(jù)描述性分析概念,很難發(fā)展進(jìn)行更加精確管理定義。
聯(lián)合國國際人權(quán)保護(hù)委員會(huì)酷刑公約工作組在起草《反酷刑公約》的過程中,曾經(jīng)一度出現(xiàn)因?yàn)椤皠×遥╯evere)”一詞的高度以及模糊性,而有過成功刪除和保留具有兩種教學(xué)建議,雖然作為聯(lián)合國世界人權(quán)教育委員會(huì)酷刑公約工作組研究最終得到采納了保留的方式,但該措辭究竟該如何根據(jù)定義和解釋,始終是實(shí)現(xiàn)一個(gè)復(fù)雜難解的問題。
就我國國家司法會(huì)計(jì)實(shí)務(wù)能力而言,本寄望于“兩高”司法體系解釋自己能夠?qū)λ^控制疼痛或痛苦的“劇烈性”給出明確清晰、可操作的具體設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn),然而,高檢《規(guī)則》第65條和高法《解釋》第95條,卻完全套用了《反酷刑公約》中的表述生活方式,直接用疼痛或痛苦的“劇烈性”來解釋“刑訊逼供”。
這種“用規(guī)則來解釋法律規(guī)則”的做法,無助于實(shí)務(wù)中問題的解決,實(shí)務(wù)實(shí)際操作中究竟是否應(yīng)當(dāng)以什么技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)來判斷和認(rèn)定患者疼痛或痛苦的“劇烈性”,仍然不能成為這樣一個(gè)充滿懸疑未決的問題。
“兩高”司法進(jìn)行解釋在這個(gè)問題關(guān)鍵問題上的曖昧不明,使得學(xué)生我們只能將目光轉(zhuǎn)向?qū)W術(shù)界,希望可以通過我國學(xué)術(shù)界的研究,總結(jié)、提煉出若干可供實(shí)務(wù)界操作、執(zhí)行的細(xì)化相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)。針對此。
有學(xué)者對于提出,在判斷或認(rèn)定“劇烈性”時(shí),既要充分考慮一般人的耐受一定程度即一般性標(biāo)準(zhǔn),更要注重自己特定經(jīng)濟(jì)環(huán)境發(fā)展情形中個(gè)體的不同耐受性而產(chǎn)生的特殊教育標(biāo)準(zhǔn)。⑸筆者認(rèn)為基本贊同這一理論觀點(diǎn),但同時(shí)也是必須明確指出其缺陷所在:
所謂的"一般標(biāo)準(zhǔn)"看似客觀,實(shí)際上很難操作,因?yàn)闆]有抽象意義上的"普通人",所以對于什么是"普通人的容忍度"也沒有統(tǒng)一的認(rèn)識標(biāo)準(zhǔn),實(shí)際上很難衡量。即使是同一個(gè)人,在不同的情況下,面對外界刺激也可能有完全不同的反應(yīng)。
以美國為例,它一直以“人權(quán)警察”自居,一直高調(diào)宣稱重視和保障犯罪嫌疑人、被告人的人權(quán),對審訊中的刑訊逼供可謂“深惡痛絕”“零容忍”。然而,在“911”恐怖襲擊后,整個(gè)布什政府承受了巨大的壓力。
在主張強(qiáng)力打擊恐怖分子的輿論引導(dǎo)下,2002年,美國法律顧問辦公室在一份備忘錄中確認(rèn)警方可以使用“水刑”對付恐怖分子,并將其解讀為“強(qiáng)化審訊技術(shù)”。布什政府的理由是,刑訊逼供是為了證明受害人有受傷、流血或其他身體傷害。按照這個(gè)標(biāo)準(zhǔn),如果傷情檢查時(shí)不能查出傷情,就不屬于刑訊逼供。
據(jù)此,布什政府認(rèn)為“灌水逼供”不會(huì)造成長期影響或嚴(yán)重傷害,也沒有傷害的痕跡,因此不應(yīng)被視為刑訊逼供。布什政府的觀點(diǎn)顯然是一種荒謬的文字游戲。作為一種存在于16世紀(jì)的古老刑訊方式,毫無疑問,“灌水逼供”應(yīng)該被視為刑訊逼供。
在實(shí)踐中,譯員往往會(huì)根據(jù)自己的實(shí)際需要做出有針對性地解釋。因此,所謂的“通用標(biāo)準(zhǔn)”可能只是海市蜃樓,在理論和實(shí)踐中很容易陷入無窮。
事實(shí)上,上海刑事犯罪律師認(rèn)為,布什政府的自欺欺人是美國政府在911恐怖襲擊后的過度反應(yīng)。2009年奧巴馬總統(tǒng)上臺(tái)后,立即改弦更張,確認(rèn)灌水逼供構(gòu)成刑訊逼供,并下令廢除。美國這種反復(fù)無常的做法,實(shí)際上反映了“刑訊逼供”的概念及其“暴力”標(biāo)準(zhǔn),至今仍缺乏一個(gè)公認(rèn)的權(quán)威解釋和認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)。