涉外刑事案件的管轄是如何確定的?下面上海刑事律師小編為您詳細介紹涉外刑事案件的管轄與規(guī)定,希望對您有所幫助。
涉外刑事案件的管轄是刑事案件審理中的一個難題,這其中涉及到很多的外來因素。
涉外刑事案件由哪一級人民法院和同級人民法院中的哪一地域的法院作為一審法院,要依照涉外案件的不同情況分別來確定。
(一)中國人在我境內(nèi)對外國人的犯罪案件,其審判管轄,應(yīng)當(dāng)依照我國《刑事訴訟法》第二章“管轄”的各項規(guī)定辦理。
(二)外國人在我境內(nèi)犯罪,依據(jù)我國刑法應(yīng)當(dāng)追究刑事責(zé)任的,適用我國《刑事訴訟法》,也應(yīng)當(dāng)依照我國《刑事訴訟法》第二章“管轄”的有關(guān)規(guī)定辦理。
(三)外國人在我境外對我國國家和公民犯罪的案件,其審判管轄在我國刑事訴訟法中沒有明確的規(guī)定。在司法實踐中,可以依照我國刑事訴訟法規(guī)定的原則和立法精神作適當(dāng)處理。一般來說,如果案件侵害的利益或?qū)ο蟊容^重大,關(guān)系到全國性或某些省市全局的利益時,或者需要在全國、全省范圍內(nèi)開展調(diào)查而且涉及參訴人員范圍很廣時,可以酌情作為最高人民法院或者高級人民法院的第一審案件審判。但是這種情況是極少出現(xiàn)的。絕大多數(shù)的此類案件應(yīng)當(dāng)依照現(xiàn)行《刑事訴訟法》第20條的規(guī)定,由中級人民法院審判。由于外國人在我境外犯罪案件中的犯罪地和被告人居住地均不在我國任何一個法院的轄區(qū)內(nèi),所以無法根據(jù)犯罪地或被告人居住地原則來確定由哪一地的中級法院作為一審法院。對此,可以根據(jù)不同的情況進行不同的處理:第一,有中國被害人的案件,由被害的我國公民居住地或其出國前居住地的中級人民法院審判;第二,由負責(zé)偵查該案件的公安機關(guān)相對應(yīng)的中級人民法院審判;第三,地域管轄難以確定或發(fā)生管轄爭議時,由上級人民法院指定的中級人民法院進行第一審。
(四)中國公民在我國領(lǐng)域外犯罪的,包括侵犯外國國家和公民的利益的犯罪以及侵犯我國國家和公民的利益的犯罪,可以比照非涉外案件的管轄規(guī)定,由該中國犯罪嫌疑人出國(境)前居住地的中級人民法院審判。若該案屬于全省性或全國性重大案件,則由前居住地高級人民法院或最高人民法院進行第一審。在管轄不明或爭議的情況下,上級法院可以指定適當(dāng)?shù)姆ㄔ鹤鳛榘讣牡谝粚彿ㄔ骸?/span>
附:我國關(guān)于涉外刑事案件辦理程序的規(guī)定
《最高人民法院關(guān)于執(zhí)行〈中華人民共和國刑事訴訟法〉若干問題的解釋》已于1998年6月29日由最高人民法院審判委員會第989次會議通過,現(xiàn)予公布,自1998年9月8日起施行。
一九九八年九月二日
十八、涉外刑事案件審理程序
第三百一十三條 本解釋所稱的涉外刑事案件是指:
(一)在中華人民共和國領(lǐng)域內(nèi),外國人犯罪的或者我國公民侵犯外國人合法權(quán)利的刑事案件;
(二)在中華人民共和國領(lǐng)域外,符合刑法第八條、第十條規(guī)定情形的外國人對中華人民共和國國家和公民犯罪和中國公民犯罪的案件;
(三)符合刑法第九條規(guī)定的情形,中華人民共和國在所承擔(dān)國際條約義務(wù)范圍內(nèi)行使管轄權(quán)的案件。
第三百一十四條 外國人的國籍以其入境時的有效證件予以確認;國籍不明的,以公安機關(guān)會同外事部門查明的為準。國籍確實無法查明的,以無國籍人對待,適用涉外刑事案件審理程序。
第三百一十五條 享有外交特權(quán)和豁免權(quán)的外國人的刑事責(zé)任問題,通過外交途徑解決。
第三百一十六條 外國籍被告人在刑事訴訟中,享有我國法律規(guī)定的訴訟權(quán)利并承擔(dān)義務(wù)。
第三百一十七條 中華人民共和國締結(jié)或者參加的國際條約中有關(guān)于刑事訴訟程序具體規(guī)定的,適用該國際條約的規(guī)定。但是,我國聲明保留的條款除外。
第三百一十八條 人民法院審判涉外刑事案件,應(yīng)當(dāng)公開進行。但是涉及國家秘密或者個人隱私的案件,不公開審理。公開審理的案件,由人民法院發(fā)旁聽證的,憑證入場旁聽。
第三百一十九條 人民法院審判涉外刑事案件,使用中華人民共和國通用的語言、文字,應(yīng)當(dāng)為外國籍被告人提供翻譯。如果外國籍被告人通曉中國語言、文字,拒絕他人翻譯的,應(yīng)當(dāng)由本人出具書面聲明,或者將他的口頭聲明記錄在卷。訴訟文書為中文本,應(yīng)當(dāng)附有被告人通曉的外文譯本,譯本不加蓋人民法院印章,以中文本為準。翻譯費用由被告人承擔(dān)。
如果外國籍被告人拒收訴訟文書的,應(yīng)當(dāng)依照本解釋第一百零四條第三款的規(guī)定處理。
第三百二十條 外國籍被告人委托律師辯護的,以及附帶民事訴訟的原告人、自訴人委托律師代理訴訟的,應(yīng)當(dāng)委托具有中華人民共和國律師資格并依法取得執(zhí)業(yè)證書的律師。
外國籍被告人沒有委托辯護人的,人民法院可以為其指定辯護人。被告人拒絕辯護人為其辯護的,應(yīng)當(dāng)由其提出書面聲明,或者將其口頭聲明記錄在卷后,人民法院予以準許。
在中華人民共和國領(lǐng)域外居住的外國人寄給中國律師或者中國公民的授權(quán)委托書,必須經(jīng)所在國公證機關(guān)證明、所在國外交部或者其授權(quán)機關(guān)認證,并經(jīng)中國駐該國使、領(lǐng)館認證,才具有法律效力。但中國與該國之間有互免認證協(xié)定的除外。
第三百二十一條 人民法院審理涉外刑事案件及處理結(jié)果,應(yīng)當(dāng)及時通報當(dāng)?shù)赝馐虏块T。
第三百二十二條 對涉外刑事案件的被告人及人民法院認定的其他相關(guān)犯罪嫌疑人,可以決定限制出境;對開庭審理案件時必須到庭的證人,可以要求暫緩出境。限制出境的決定應(yīng)當(dāng)通報同級公安機關(guān)或者國家安全機關(guān)。
第三百二十三條 人民法院決定限制外國人和中國公民出境的,應(yīng)當(dāng)口頭或者書面通知被限制出境的人,也可以采取扣留其護照或者其他有效出入境證件的辦法,在案件審理終結(jié)前不得離境。
第三百二十四條 對需要在邊防檢查站阻止外國人和中國公民出境的,人民法院應(yīng)當(dāng)填寫口岸阻止人員出境通知書??刂瓶诎对诒臼?、自治區(qū)、直轄市的,應(yīng)當(dāng)向本省、自治區(qū)、直轄市公安廳(局)辦理交控手續(xù)??刂瓶诎恫辉诒臼?、自治區(qū)、直轄市的,應(yīng)當(dāng)通過有關(guān)省、自治區(qū)、直轄市公安廳(局)辦理交控手續(xù)。在緊急情況下,如確有必要,也可以先向邊防檢查站交控,然后補辦交控手續(xù)。
第三百二十五條 根據(jù)中華人民共和國締結(jié)或者參加的國際條約,或者按照對等互惠原則,我國法院和外國法院可以互相請求,代為一定的訴訟行為。
外國法院請求的事項同中華人民共和國的主權(quán)、安全或者社會公共利益不相容以及違反中國法律的,應(yīng)當(dāng)予以駁回;不屬于我國法院職權(quán)范圍的,應(yīng)當(dāng)予以退回,并說明理由。
第三百二十六條 請求與我國簽訂司法協(xié)助協(xié)定的國家的法院代為一定訴訟行為的,必須由所在省、自治區(qū)、直轄市高級人民法院報經(jīng)最高人民法院審查同意。與我國簽訂司法協(xié)助協(xié)定的國家的法院請求我國法院代為一定訴訟行為的,應(yīng)當(dāng)由最高人民法院審查后轉(zhuǎn)達。
第三百二十七條 向在中華人民共和國領(lǐng)域外居住的當(dāng)事人送達訴訟文書,采用下列方式:
(一)通過外交途徑送達;
(二)對中國籍當(dāng)事人,可以委托我國使、領(lǐng)館代為送達;
(三)當(dāng)事人所在國的法律允許郵寄送達的,可以郵寄送達;
(四)當(dāng)事人所在國與我國有刑事司法協(xié)助協(xié)定的,按照協(xié)定規(guī)定的方式送達;
(五)當(dāng)事人是自訴案件的自訴人或者是附帶民事訴訟的原告人,有訴訟代理人的,可以由訴訟代理人送達。
第三百二十八條 人民法院與同我國建交國家的法院通過外交途徑相互請求送達法律文書的,除該國同我國已有司法協(xié)助協(xié)定的依協(xié)定外,依據(jù)互惠原則辦理。
第三百二十九條 外國法院通過外交途徑請求我國法院向我國公民以及在華的第三國當(dāng)事人送達有關(guān)刑事法律文書,除有司法協(xié)助協(xié)定的外,按照下列程序處理:
(一)由該國駐華使、領(lǐng)館將法律文書交外交部領(lǐng)事司轉(zhuǎn)遞有關(guān)高級人民法院。該高級人民法院經(jīng)審查后,認為可以代為送達的,應(yīng)當(dāng)指定有關(guān)中級人民法院送達當(dāng)事人。請求方附有送達回證的,當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)在送達回證上簽字;未附送達回證的,由負責(zé)送達的中級人民法院出具送達證明。送達回證或者送達證明由高級人民法院通過外交部領(lǐng)事司轉(zhuǎn)遞請求方;
(二)受送達的當(dāng)事人享有外交特權(quán)與豁免權(quán)的,不予送達;不屬于人民法院職權(quán)范圍或者因地址不明及其他原因不能送達的,有關(guān)高級人民法院應(yīng)當(dāng)注明不能送達的原因,由外交部領(lǐng)事司向請求方說明,予以退回。
第三百三十條 外國駐華使、領(lǐng)館通過外交途徑請求我國法院向在華的該國國民送達法律文書,適用本解釋第三百二十九條的規(guī)定。
第三百三十一條 人民法院通過外交途徑向國外當(dāng)事人送達法律文書,按照下列程序處理:
(一)請求送達的法律文書必須經(jīng)高級人民法院審查,由高級人民法院交外交部領(lǐng)事司轉(zhuǎn)遞;
(二)必須準確注明受送達當(dāng)事人的外文姓名、性別、年齡、國籍及詳細地址,并將該案的基本情況函告外交部領(lǐng)事司;
(三)必須附有注明被請求方法院名稱的送達請求書。被請求方法院名稱不明的,可以請求該當(dāng)事人所在地區(qū)主管法院送達。所送法律文書必須附有被請求方官方通用文字或者該國同意使用的第三國文字譯本。如果被請求方對請求書及法律文書有公證、認證等特殊要求,由外交部領(lǐng)事司通知高級人民法院。
第三百三十二條 人民法院委托我使、領(lǐng)館向在外國的中國籍當(dāng)事人送達法律文書,按照下列程序處理:
(一)委托送達的法律文書必須經(jīng)高級人民法院審查,由高級人民法院交外交部領(lǐng)事司轉(zhuǎn)遞;
(二)必須準確注明受送達當(dāng)事人的外文姓名、性別、年齡及詳細地址,并將該案的基本情況函告外交部領(lǐng)事司。
第三百三十三條 我國法院和外國法院通過外交途徑相互請求送達法律文書的收費,參照最高人民法院、外交部、司法部《關(guān)于我國法院和外國法院通過外交途徑相互委托送達法律文書和調(diào)查取證費用收支辦法的通知》辦理。
第三百三十四條 外國籍被告人被逮捕、審判或者在案件審理中死亡,應(yīng)當(dāng)通知其所屬國家的駐華使、領(lǐng)館,并按照有關(guān)規(guī)定處理。
第三百三十五條 外國法院請求我國法院提供司法協(xié)助的請求書及所附文件,應(yīng)當(dāng)附有中文譯本或者國際條約規(guī)定的其他文字文本。
第三百三十六條 涉外刑事案件審理過程中的其他事宜,按照本解釋的有關(guān)規(guī)定和其他有關(guān)規(guī)定辦理。
|
|